![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
यह एक AI अनुवादित पोस्ट है।
भाषा चुनें
durumis AI द्वारा संक्षेपित पाठ
- वर्डप्रेस अनुवाद प्लगइन का उपयोग करके, दुर्मिस की तरह, विभिन्न भाषाओं में अनुवादित URL प्राप्त किया जा सकता है, लेकिन अनुवाद की गुणवत्ता निश्चित नहीं है।
- विशेष रूप से, कोरियाई की विशेषताओं के कारण, विषय को छोड़कर अनुवाद अजीब हो सकता है, और यह संभावना है कि Google खोज इंजन इसे कम गुणवत्ता वाली सामग्री के रूप में आंकेंगे।
- विदेशी ट्रैफ़िक प्राप्त करने के लिए अनुवाद प्लगइन या दुर्मिस का उपयोग आकर्षक है, लेकिन SEO स्कोर में गिरावट के कारण अनुवाद में अजीबोगरीबता पर विचार किया जाना चाहिए।
दुरुमिस सेवा देखते हुए मुझे यह बात याद आई।
वर्डप्रेस में भी ट्रांसलेट करने वाले प्लगइन हैं।
उस प्लगइन का उपयोग करके, आप दुरुमिस की तरह केवल कोरियाई में पोस्ट कर सकते हैं और विभिन्न भाषाओं में अनुवाद के साथ यूआरएल प्रदान कर सकते हैं, जैसा कि मुझे पता है।
मुझे अनुवाद की गुणवत्ता का सटीक पता नहीं है।
मुझे यह भी नहीं पता कि दुरुमिस किस तरह से अनुवाद करता है और अनुवाद की गुणवत्ता क्या है।
ऐसा इसलिए है क्योंकि मुझे उस भाषा का ज्ञान नहीं है।
भाषा अनुवाद का उपयोग करके सही वाक्य बनाने के लिए, आपको कोरियाई वाक्य को अच्छी तरह से लिखना होगा।
तभी यह बिना किसी अजीबता के अच्छी तरह से अनुवाद होगा।
हालांकि, हमारे देश की भाषा की विशेषता के कारण, हम अक्सर विषय को छोड़ देते हैं और बात करते हैं, इसलिए अनुवाद अच्छा नहीं होगा।
आप इस हिस्से को आसानी से ट्रांसलेटर पर चेक कर सकते हैं।
इसलिए, आपको अनुवाद को सुचारू बनाने के लिए वाक्य में हमेशा विषय शामिल करना चाहिए।
लेकिन इस तरह से वाक्य बनाते समय कोरियाई अजीब हो जाता है।
अनुवादित पाठ पढ़ने से आपको समझने में कोई समस्या नहीं आएगी, हालाँकि यह अजीब लग सकता है।
लेकिन समस्या SEO स्तर की है।
गूगल उन्नत है, इसलिए यह संदर्भ का भी मूल्यांकन कर सकता है।
आप केवल खोज परिणामों को देखकर भी ऐसा ही पाएंगे।
जब आप गूगल पर "खाता खोलना" खोजते हैं, तो आपको ऐसे दस्तावेज़ मिलते हैं जिनमें "खाता खोलना" कीवर्ड नहीं होता है।
खाता खोलने से संबंधित लेख दिखाई देते हैं।
जब आप "खाता खोलना" खोजते हैं, तो खोज परिणामों में हमेशा "खाता खोलना" शब्द वाले ही परिणाम दिखाई देते हैं।
यह स्तर का अंतर है।
तो, जब गूगल अजीब तरह से अनुवादित वाक्य का मूल्यांकन करता है, तो क्या होगा?
ऐसा लग सकता है कि यह एक अजीब लेख है या निम्न गुणवत्ता वाला लेख है।
प्लगइन या दुरुमिस का उपयोग करने से आपको विदेशी ट्रैफ़िक की उम्मीद हो सकती है,
लेकिन मुझे लगता है कि अजीब अनुवाद के कारण SEO में कमी आ सकती है।