Ini adalah postingan yang diterjemahkan oleh AI.
Pilih Bahasa
Teks yang dirangkum oleh AI durumis
- Memanfaatkan plugin terjemahan WordPress, Anda dapat menerima URL yang diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa seperti durumis, tetapi kualitas terjemahannya tidak pasti.
- Terutama, karena karakteristik bahasa Korea seperti elipsis subjek, terjemahan dapat menjadi canggung, dan ini dapat dinilai oleh mesin pencari Google sebagai konten berkualitas rendah.
- Memanfaatkan plugin terjemahan atau durumis untuk menarik traffic dari luar negeri memang menarik, tetapi perlu dipertimbangkan faktor pengurangan SEO akibat terjemahan yang canggung.
Saya teringat ketika melihat layanan durumis.
WordPress juga memiliki plugin yang dapat menerjemahkan.
Dengan menggunakan plugin tersebut, Anda dapat menerjemahkan postingan dalam bahasa Korea ke berbagai bahasa, seperti yang dilakukan durumis, dan memberikan URL-nya.
Saya tidak tahu pasti kualitas terjemahannya.
Saya juga tidak tahu pasti bagaimana durumis menerjemahkan dan bagaimana kualitas terjemahannya.
Karena saya tidak mengerti bahasa tersebut.
Untuk menghasilkan kalimat yang benar dengan menggunakan terjemahan bahasa, Anda harus menulis kalimat dalam bahasa Korea dengan benar.
Dengan begitu, terjemahannya akan menjadi lancar.
Namun, karena karakteristik bahasa Korea, banyak kalimat yang menghilangkan subjek, sehingga mungkin sulit diterjemahkan.
Anda dapat mengetahuinya dengan mudah dengan mencoba menerjemahkan menggunakan penerjemah.
Oleh karena itu, Anda harus selalu menyertakan subjek dalam kalimat agar terjemahannya lancar.
Namun, jika Anda membuat kalimat seperti itu, bahasa Korea akan menjadi tidak wajar.
Meskipun terjemahannya terasa aneh, tidak akan terlalu sulit untuk memahami isinya.
Namun, masalahnya terletak pada tingkat SEO.
Google memiliki tingkat yang tinggi sehingga dapat mengevaluasi konteks.
Anda dapat melihatnya dari hasil pencarian.
Jika Anda mencari "pembukaan rekening bank" di Google, dokumen tanpa kata kunci "pembukaan rekening bank" akan muncul.
Artikel tentang pembukaan akun muncul.
Jika Anda mencari "pembukaan rekening bank" di Naver, hasil pencarian akan selalu menampilkan dokumen yang berisi "pembukaan rekening bank".
Itulah perbedaan tingkatnya.
Bagaimanapun, bagaimana jika Google menilai kalimat yang diterjemahkan dengan aneh?
Mungkin ada kemungkinan dianggap sebagai artikel aneh atau artikel berkualitas rendah.
Dengan menggunakan plugin atau durumis, Anda dapat mengharapkan lalu lintas dari luar negeri,
Namun, saya bertanya-tanya apakah tidak akan ada faktor pengurangan SEO karena terjemahan yang aneh.