Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Ini adalah postingan yang diterjemahkan oleh AI.

INFOWIKI

Manfaatkan Plugin WordPress untuk Mendapatkan Traffic Luar Negeri

  • Bahasa penulisan: Bahasa Korea
  • Negara referensi: Semua negara country-flag

Pilih Bahasa

  • Bahasa Indonesia
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Teks yang dirangkum oleh AI durumis

  • Memanfaatkan plugin terjemahan WordPress, Anda dapat menerima URL yang diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa seperti durumis, tetapi kualitas terjemahannya tidak pasti.
  • Terutama, karena karakteristik bahasa Korea seperti elipsis subjek, terjemahan dapat menjadi canggung, dan ini dapat dinilai oleh mesin pencari Google sebagai konten berkualitas rendah.
  • Memanfaatkan plugin terjemahan atau durumis untuk menarik traffic dari luar negeri memang menarik, tetapi perlu dipertimbangkan faktor pengurangan SEO akibat terjemahan yang canggung.

Saya teringat ketika melihat layanan durumis.


WordPress juga memiliki plugin yang dapat menerjemahkan.


Dengan menggunakan plugin tersebut, Anda dapat menerjemahkan postingan dalam bahasa Korea ke berbagai bahasa, seperti yang dilakukan durumis, dan memberikan URL-nya.


Saya tidak tahu pasti kualitas terjemahannya.

Saya juga tidak tahu pasti bagaimana durumis menerjemahkan dan bagaimana kualitas terjemahannya.

Karena saya tidak mengerti bahasa tersebut.


Untuk menghasilkan kalimat yang benar dengan menggunakan terjemahan bahasa, Anda harus menulis kalimat dalam bahasa Korea dengan benar.

Dengan begitu, terjemahannya akan menjadi lancar.

Namun, karena karakteristik bahasa Korea, banyak kalimat yang menghilangkan subjek, sehingga mungkin sulit diterjemahkan.


Anda dapat mengetahuinya dengan mudah dengan mencoba menerjemahkan menggunakan penerjemah.


Oleh karena itu, Anda harus selalu menyertakan subjek dalam kalimat agar terjemahannya lancar.

Namun, jika Anda membuat kalimat seperti itu, bahasa Korea akan menjadi tidak wajar.


Meskipun terjemahannya terasa aneh, tidak akan terlalu sulit untuk memahami isinya.

Namun, masalahnya terletak pada tingkat SEO.


Google memiliki tingkat yang tinggi sehingga dapat mengevaluasi konteks.

Anda dapat melihatnya dari hasil pencarian.


Jika Anda mencari "pembukaan rekening bank" di Google, dokumen tanpa kata kunci "pembukaan rekening bank" akan muncul.

Artikel tentang pembukaan akun muncul.


Jika Anda mencari "pembukaan rekening bank" di Naver, hasil pencarian akan selalu menampilkan dokumen yang berisi "pembukaan rekening bank".

Itulah perbedaan tingkatnya.


Bagaimanapun, bagaimana jika Google menilai kalimat yang diterjemahkan dengan aneh?

Mungkin ada kemungkinan dianggap sebagai artikel aneh atau artikel berkualitas rendah.


Dengan menggunakan plugin atau durumis, Anda dapat mengharapkan lalu lintas dari luar negeri,

Namun, saya bertanya-tanya apakah tidak akan ada faktor pengurangan SEO karena terjemahan yang aneh.

INFOMAN
INFOWIKI
다양한 정보를 소개하는 블로거
INFOMAN
Apakah blog durumis saya akan muncul di mesin pencari? Artikel ini menjelaskan cara memverifikasi apakah postingan blog Anda telah diindeks oleh mesin pencari Google dan tentang kriteria penilaian ketat Google untuk konten YMYL (Your Money Your Life). Terutama untuk topik-topik yang dapat berdampak langsung p

13 April 2024

Hal-hal yang Dibutuhkan Durumis untuk Berhasil Durumis adalah platform blog yang memanfaatkan fitur terjemahan untuk memperluas posting ke berbagai bahasa dan meningkatkan skor situs. Siapa pun dapat dengan mudah menulis setelah mendaftar secara gratis, dan pendapatan dapat dibagikan hanya dengan mema

6 April 2024

Blog durumis saya mendapat lalu lintas dari luar negeri! Saya berhasil menarik lalu lintas dari luar negeri melalui postingan blog saya! Strategi menarik lalu lintas dari luar negeri menggunakan plugin WordPress terbukti efektif bagi pengguna bahasa Inggris dan Jepang, dan lalu lintas berasal dari pencarian Goo

20 April 2024

Apakah menulis di durumis meningkatkan visibilitas pencarian dalam berbagai bahasa? Layanan blog durumis menyediakan konten yang diterjemahkan ke berbagai bahasa untuk pengguna global, menghasilkan hingga 50 kali lebih banyak eksposur pencarian dan klik dibandingkan dengan versi asli Korea. Layanan ini masih dalam tahap awal, tetapi tumb
durumis official blog
durumis official blog
Gambar dengan tanda tanya
durumis official blog
durumis official blog

11 April 2024

Kumpulan FAQ Durumis adalah layanan beta gratis yang menyediakan berbagai fitur seperti terjemahan otomatis setelah menulis, ringkasan, dan pembuatan topik. Saat ini penulisan di perangkat mobile tidak didukung, dan komentar, penerbitan terjadwal, dan fungsi pelaporan
durumis official blog
durumis official blog
Gambar bertuliskan FAQ
durumis official blog
durumis official blog

24 Januari 2024

Apakah menulis di durumis benar-benar membuat postingan Anda global dan dapat dicari dalam bahasa lain? durumis menggunakan AI generatif multibahasa untuk memberikan layanan kepada pengguna global, dan dapat memperoleh lalu lintas hingga puluhan kali lipat melalui eksposur global dibandingkan dengan hanya diungkap dalam bahasa Korea.
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그

11 April 2024

Kisah Pertama Pengembang Aplikasi Kencan Kisah seorang pengembang yang memilih durumis untuk memulai blog global. Dia bertujuan untuk mempromosikan aplikasi kencan internasionalnya menggunakan dukungan 38 bahasa dan alat terjemahan YouTube otomatis. Dia juga merupakan operator saluran YouTube un
Alien Story
Alien Story
Alien Story
Alien Story
Alien Story

21 April 2024

Perkenalan layanan [durumis] 'durumis' adalah layanan blog gratis untuk pengguna di seluruh dunia, di mana postingan Anda diterjemahkan ke dalam 38 bahasa dan ditampilkan kepada 5,3 miliar pengguna internet. Layanan ini memanfaatkan AI generatif untuk menyediakan berbagai fitur, sepe
durumis official blog
durumis official blog
Gambar dengan tulisan "notice"
durumis official blog
durumis official blog

16 Januari 2024

Kategori apa ini menjelaskan...? Ini adalah contoh kasus klien nyata yang menunjukkan bahwa terjemahan AI saja tidak cukup. Terjemahan situs web lebih dari sekadar mengubah bahasa, tetapi juga perlu mempertimbangkan pelokalan dan branding. Menerjemahkan sendiri dengan menggunakan sumber
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

30 Mei 2024